Елисавета Багряна Ты Ти

Красимир Георгиев
„ТЫ”
Елисавета Любомирова Белчева/Багряна (1893-1991 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Анна Ахматова, Николай Сысойлов


Елисавета Багряна
ТЫ (перевод с болгарского языка на русский язык: Анна Ахматова)

Я верила, что исцеленье
Мне подарили дни разлуки,
И бредом показались муки
И все любовные томленья.

И вот я будто бы ужален.
Единой встречей – тихим словом,
И я твоею стала снова,
Уже ничем не опечалена.

Твои пустые увлеченья
С улыбкою перенесу я
И сберегу любовь живую.
Во мне найдешь успокоенье,

И провожу тебя сама я,
Когда ты глянешь на дорогу...


Елисавета Багряна
ТИ (перевод с русского языка на украинский язык: Николай Сысойлов)

Я вірила, що зцілень болі
Подарували дні розлуки,
І маревом здались всі муки,
І всі захоплення любовні.

І ось ужалений ти ніби.
Прозрінням стрічі – тихим словом.
І я твоєю стала знову,
І знову ти у страсті німбі.

Твоїх захоплень замороки
З усмі'шкою знесу, без болю.
І збережу тебе любов’ю,
Бо у мені ти зна'йдеш спокій.

І проведу сама з порога,
Коли ти глянеш на дорогу…